

SistaTrad,
your language service provider
SistaTrad was founded in 2004 by Hélène BOCCAGE, a qualified translator from the Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes, ISTI (today the 'École de Traduction et Interprétation ISTI-Cooremans'), in Brussels (Master degree in Translation & International Relations).
As a lover of the French language, a senior translator and an expert in international relations, I put my expertise and my network at your service.
Let me handle your content to ensure an impeccable communication and boost your impact today!
For more information or to obtain a quote, contact SistaTrad directly.
******************************************************************************************************************
-
TRANSLATION
INTERNATIONAL RELATIONS
international labour standards, UN conventions, labour migration, equality & diversity, decent work, employment and labour market policies, social dialogue and tripartism, economic and social development, microfinance, sustainable development, child labour, migrant workers and refugees, occupational health and safety, multinationals, gender issues, transport & mobility, international framework agreements, social justice, solidarity, workers' rights, union building, Post-2015 Development Agenda, privatisation, taxation, anti-corruption, peace and arms control, etc.
BUSINESS / MARKETING
MEDICAL / PHARMACEUTICAL
protocols, ICFs (consent forms), studies, medical equipment, press articles, public health, etc.
LEISURES : SPORT/EQUESTRIAN SPORTS, TOURISM/TRAVEL, etc.
MAIN LANGUAGE COMBINATIONS* :
- English & German > French
- English, Italian & French > Spanish
- French & Spanish > English
*other combinations available
******************************************************************************************************************
-
POST-EDITING
HUMAN REVIEW AND IMPROVEMENT of a text translated by a machine translation system
AI-BASED TRANSLATION
(language combinations offered are the same as in the “Translation” section above, the fee is much lower than for a normal 'human' translation)
******************************************************************************************************************
-
PROOFREADING/EDITING
PROOFREADING (publishing/press)
EDITING of professional content (blog articles, web pages, internal documentation, newsletters, etc.)
EDITING of personal content (letters, dissertations/theses, CVs/cover letters, etc.)
******************************************************************************************************************
-
TRANSCRIPTION, SUBTITLING
******************************************************************************************************************
-
CONFERENCE INTERPRETING
My colleagues will manage your project from start to finish !
AIIC-affiliated conference interpreters
******************************************************************************************************************
For more information or to obtain a quote, contact SistaTrad directly.